.

LE LEXIQUE
.

 

 

 

Faut-il préciser que, encore plus que les autres rubriques, ce lexique et toutes ses pages seront "enrichis" en permanence et quasi jour après jour

 

 

 

 

On voudra bien pardonner, s'il vous plaît, au proposant de ce site de glisser également sous cette rubrique, quelques réflexions illustrées par des exemples à propos de certains usages de mots ou de termes ou à propos de certaines pratiques d'écriture qu'on a au moins le droit, derrière l'Académie française e ou non, ou encore derrière des défenseurs du français, de trouver aussi regrettables qu'à corriger c'est encore possible. Sans être un puriste et encore moins un adulateur de l'orthographe à la Bernard Pivot.

NB. Il ne s'agit donc pas du tout ici d'un dictionnaire et de définitions.

 

 


A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

   

 

Cliquer sur la lettre qui commence le mot dont vous voulez trouver la définition ou le commentaire

 

.

Soyons prudent avec les mots :

ils ont déjà causé tant de maux

 

 

USAGES DISCUTABLES

Une abréviation très courante
Depuis 1989, la nouvelle norme AFNOR pour abréger "Monsieur" n'est plus "Mr", mais "M."; malheureusement encore énormément de secrétaires et/ou d'administrations l'ignorent. "Mr" semble bien rester l'abréviation de Monsieur, mais en anglais :-))))

 

 

ERREURS GROSSIERES

  "Toute langue vivante doit savoir évoluer, mais dans le bon sens"

Alternative
Nous avons hérité de l'adulation (ou de la paresse ?) de certains vis à vis de l'anglais, à moins qu'il ne s'agisse d'un fruit de l'internationalisation louable des combats écologiques, de l'emploi régulier du mot "alternative" pour nommer "l'autre solution". C'est un contre-sens, sinon un non sens, étymologique. Une alternative : c'est et ça sera toujours deux solutions, deux possibilités.

Expertise
C'est sans doute l'internationalisation des entreprises et l'usage d'un certain type d'anglais passe-partout (que réprouvent les vrais anglophones) dans les réunions de cadres de tous pays qui a entraîné l'usage erroné de plus en plus répandu du mot "expertise" pour désigner apparemment tout à la fois le "savoir-faire" et l' "expérience"; or une expertise est toujours le fruit généralement écrit d'une mission spécifique confiée à un expert.

Tollé général
Encore trop de journaliste, entre autres, semblent encore ignorer que le "tollé" est toujours "général"; et que c'est donc une regrettable tautologie, sinon un marqueur d'inculture ou au moins d'une culture insuffisante, de "doubler" l'évocation d'un "tollé".

 

Certains sont extrèmement dangereux, voire nocifs qui ont l'art et la manière de dire tout, n'importe quoi
et même parfois son contraire, en s'appuyant
sur une seule phrase .... sacrée ou non.

 

 

.

S'il convient évidemment de se montrer plein de respect pour les canadianismes (ou "québécismes"), belgicismes, romandismes, luxembourgismes, vietnamismes et autres divers africanismes, il semble très souhaitable de faire la guerre aux "barbarismes".

http://www.langue-francaise.org/

 

Le plan du site

.

Les thèmes traités

.

Le proposant

.

Le lexique

.

Une sélection
de textes

.

Vos contributions

.

L'hébergement temporaire

.

Vos impressions
de visite

.

Des liens

 

Cliquer sur un des rectangles pour poursuivre la visite sur le sujet inscrit dans ce  rectangle